Bilingual Services


English<>Spanish Translation services

 

As a customer needing documents being translated into English for immigration purposes (doctors can’t cure themselves, can they?), I understand how important an accurate translation is.

As a translator I make sure to fully understand your requirements, such as target language, purpose of the translation and, last but not least, deadlines.

Projects and areas I have covered since 1999 are:

  • Universidad de Los Andes (Curriculum Programmes – Chile)
  • AIG Chile (A&F Manuals; Legal documents)
  • Totó Castro Hermanos (Overland Transport – Chile)
  • Bamboobiz (Website – Chile)
  • Correos Chile (Postal Service Office Project – Chile)
  • Austral University (Scientific project – Chile)
  • Transproz India (VFS Global brochure – India)
  • San Mateo Construction Company (Website – Chile)
  • ACM Ltda. Construction Company (Construction – Chile)
  • Blue Company Ltda. (IT – Bligoo Platform – Chile)
  • Malaysian Cocoboard Council (Technical papers on cocoa – Chile)
  • Individuals (diplomas; academic transcripts; construction drawings; technical documents).

I also had the opportunity to work for the New Zealand Global Institute in Chile (November 2008 – 2012) for whom I provided the following translation services:

  • birth, marriage and death certificates
  • academic transcripts and diplomas
  • notary authorisations for AFS students
  • financial statements and certificates
  • adoption dossier for Compassion for Orphans, CFO, for both Australian and New Zealand prospective adoptive parents. These dossier included school, medical, psychological, social and legal reports of the children and adoptive parents.

Letters of recommendation from some of the above companies are available if required.

If you have a project or document to be translated, contact me on [email protected] for a free quote.

In order to provide an accurate quote, it is vital that you:

  • send file/s to be translated through via email,
  • specify “target language”: what country you’ll need the file/s to be translated to
  • specify the deadline. *

Quotes shall be sent to your email within 48 hours maximum. Should you need an urgent quote, please specify this in your email.

* Note: urgent translations will have an extra fee depending on the urgency.

 

Guía turística para Hispano Hablantes

¿Necesitas una guía para conocer la ciudad de Wellington?

Tours (recorridos a pie) para máximo 10 personas.

¡Ven a conocer esta hermosa ciudad sin limitarte por el idioma!